Lateinamerikanische
Weihnacht
Misa Criolla -
Navidad Nuestra

Votivkirche Wien
11.12.2000 - 20:00 Uhr
Francisco Araiza
Tenor
Raul
Alvarellos
Leitung
Folklore-Ensemble "Indoamerica"
Coro Latino

________________________________________________
NAVIDAD NUESTRA
argentinische Weihnachtsgeschichte von
Ariel Rarnirez f¸r Solisten, Chor und Instrumente
La AnunciaciÛn - die Verk¸ndigung
Le PeregrinaciÛn - die Pilgerschaft
El Nacimiento - Die Geburt
Los Pastores - Die Hirten
Los Reyos Magos - Die Heiligen drei K–nige
La Huida - Die Flucht
NAVIDAD EN VERANO
von Ariel Ramirez
VILLANCICOS
(Weihnachtslieder a cappella)
Adorar al nifio
Corramos, corramos
Charanguito
CanciÛn de Navidad
MISA CRIOLLA
Argentinische Folkloremesse von Ariel
Ramirez f¸r Solisten, Chor und Instrumente
Kyrie
Gloria
Credo
Sanctus
Agnus Dei
________________________________________________
Misa Criolla
Diesem 1963 von Ariel Ramirez meisterhaft komponierten Werk
liegt der spanische Text der Liturgie zugrunde, die musikalischen Wurzeln
finden sich in den Folkloremelodien und -rhythmen aus den verschiedensten
Regionen Argentiniens und Lateinamerikas. Die Misa Criolla - heute
weltweit bekannt und in Kirchen wie Konzerts”len aufgef¸hrt - wurde f¸r
Solisten, vierstimmigen Chorsatz, Klavier, Kontrabaþ und ein Ensemble
typischer lateinamerikanischer Instrumente wie Charango, Bombo Leguero,
Quena, Siku und Zampoha geschrieben.
Das Werk beginnt mit dem Kyrie, welchem der aus den
Anden stammende Rhythmus der "Baguala-Vidala" als Basis dient.
Die Stimmen der Solisten lassen die dramatische Tiefe von unermeþlichen
Weiten und die Einsamkeit der Altiplano erahnen.
F¸r das Gloria w”hlte Ariel Ramirez einen im hohen
Norden Argentiniens, aber auch in den angren-zenden Bereichen Perus und
Boliviens beliebten Tanzrhythmus: den "Carnaval" oder
"Carnavalito". Nach einem Abschnitt der inneren Sammlung und
Andacht kehrt der packende Rhythmus des "Carnavalito" mit
strahlendem Jubel zur¸ck, um in der wiederholten Zustimmung des
"Amen" auszuklingen.
Das Credo mit seinem fast obsessiven Rhythmus, mit den
herzzerreiþenden und ergreifenden Melodien basiert auf der
"Chacarera Trunca", einem Tanzrhythmus der argentinischen
Provinz Santiago del Estero und gipfelt in der Gewiþheit vom Triumph des
Lebens ¸ber den k–rperlichen Tod.
Erneut wird im Sanctus der Rhythmus des
"Carnaval" aufgenommen, diesmal mit seiner bolivianischen
Variante, dem "Camaval Cochabambino" - und alle Stimmen jubeln
dem Ruhme Gottes zu, der Himmel und Erde erf¸llt ...
Mit dem Agnus Dei endet die MISA CRIOLLA. Die aus der
Weite der argentinischen Pampa stammende lyrische Idee des "Estilo
Pampeano" offenbart zart und doch feierlich die allumfassende
Sehnsucht des Menschen nach Frieden: "danos la paz ..."
Navidad Nuestra
Dieses Werk von Ariel Ramirez erz”hlt von der Geburt Christi -
so als h”tte sich dieses Mysterium in der lateinamerikanischen Landschaft
ereignet - mit deren Menschen und deren Rhythmen.
Den einzelnen Abschnitten der Weihnachtsgeschichte
liegen wiederum charakteristische Melodien und Rhythmen aus
unterschiedlichen Regionen S¸damerikas zugrunde. Die zarten und einfachen
Verse, mit denen die Gef¸hle angesichts des Wunders der Geburt
wiedergegeben werden, stammen von dem argentinischen Dichter Felix Luna.
Die Navidad Nuestra beginnt mit "La
Anunciacion" - der Verk¸ndigung - in Gestalt eines
"Chamarne", eines charakteristischen Rhythmus der argentinischen
Fluþregion zwischen dem Rio Paran” und Rio Uruguay. Hier spricht der
Engel Gabriel in der Indiosprache "Guarani" zur Jungfrau Maria
und berichtet dann, "die sch–nste aller Frauen" gesehen zu
haben.
"La Peregrinacion" - die Pilgerschaft -
erz”hlt von Maria und Josefs Herbergssuche am Vorabend der Geburt und
erscheint in der musikalischen Form der "Huella", einer Melodie
der argentinischen Pampa, voller Melancholie und Zartheit.
"EI Nacimiento" - die Geburt - wurde auf der
Grundlage der "Vidala Catamarquena", einer Melodie aus der im
Nordosten Argentiniens gelegenen Provinz Catamarca, komponiert.
"Alles ist Stille und Ruhe, Friede den Menschen, es ist Weihnachten
..."
Die Anbetung durch die Hirten - "Los
Pastores" - wurde mit dem freudigen Rhythmus der "Chaya
Riojana" verwirklicht, um den Jubel angesichts der Ankunft des
Erl–sers lebendig werden zu lassen - so wie die Hirten in Aimogasta,
einem Dorf in der argentinischen Provinz La Rioja in ihren Olivenhainen
auf eine f¸r diese Gegend typische Weise die Geburt Christi feiern.
Ein "Takirari Boliviano" ist die musikalische
Idee, mit der die Nachricht von der Anbetung durch die Heiligen Drei
K–nige - "Los Reyes Magos" - verbreitet wird. Sie kommen, um
ihre Geschenke - nichts Geringeres als Honig und einen Poncho aus feinster
Alpakawolle - dem Kind zu bringen, das gerade geboren wurde ...
Die Navidad Nurstra endet mit "La Huida", der
Flucht der heiligen Familie nach Ÿgypten, im Tempo der "Vidala
Tucumana" mit einem angstvollen, klopfenden Rhythmus, der von innerer
Unruhe und Besorgnis erz”hlt: "Wenn du dich nicht beeilst, werden
sie uns erwischen ..." sagt das Lied und spomt das Eselchen an, von
dessen Schnelligkeit dieRettung der Fliehenden abh”ngt.
________________________________________________