eventpromotion.net
home

projects

sponsors

links

partners

contact

 

click to > Markant - die Werbeagentur

Lateinamerikanische Weihnacht
Misa Criolla - Navidad Nuestra


Votivkirche Wien

11.12.2000 - 20:00 Uhr

        Francisco Araiza                            Tenor
        Raul Alvarellos                                Leitung

        Folklore-Ensemble "Indoamerica"
        Coro Latino

click to > Tenor   click to > Dirigent   click to > Programm

________________________________________________

NAVIDAD NUESTRA
argentinische Weihnachtsgeschichte von Ariel Rarnirez f¸r Solisten, Chor und Instrumente
La AnunciaciÛn - die Verk¸ndigung                     Le PeregrinaciÛn - die Pilgerschaft
El Nacimiento - Die Geburt                                 Los Pastores - Die Hirten
Los Reyos Magos - Die Heiligen drei K–nige      La Huida - Die Flucht

NAVIDAD EN VERANO
von Ariel Ramirez

VILLANCICOS
(Weihnachtslieder a cappella)
Adorar al nifio                                                     Corramos, corramos
Charanguito                                                        CanciÛn de Navidad

MISA CRIOLLA
Argentinische Folkloremesse von Ariel Ramirez f¸r Solisten, Chor und Instrumente
Kyrie                    Gloria                    Credo                    Sanctus                    Agnus Dei

________________________________________________

Misa Criolla
Diesem 1963 von Ariel Ramirez meisterhaft komponierten Werk liegt der spanische Text der Liturgie zugrunde, die musikalischen Wurzeln finden sich in den Folkloremelodien und -rhythmen aus den verschiedensten Regionen Argentiniens und Lateinamerikas. Die Misa Criolla - heute weltweit bekannt und in Kirchen wie Konzerts”len aufgef¸hrt - wurde f¸r Solisten, vierstimmigen Chorsatz, Klavier, Kontrabaþ und ein Ensemble typischer lateinamerikanischer Instrumente wie Charango, Bombo Leguero, Quena, Siku und Zampoha geschrieben.

Das Werk beginnt mit dem Kyrie, welchem der aus den Anden stammende Rhythmus der "Baguala-Vidala" als Basis dient. Die Stimmen der Solisten lassen die dramatische Tiefe von unermeþlichen Weiten und die Einsamkeit der Altiplano erahnen.

F¸r das Gloria w”hlte Ariel Ramirez einen im hohen Norden Argentiniens, aber auch in den angren-zenden Bereichen Perus und Boliviens beliebten Tanzrhythmus: den "Carnaval" oder "Carnavalito". Nach einem Abschnitt der inneren Sammlung und Andacht kehrt der packende Rhythmus des "Carnavalito" mit strahlendem Jubel zur¸ck, um in der wiederholten Zustimmung des "Amen" auszuklingen.

Das Credo mit seinem fast obsessiven Rhythmus, mit den herzzerreiþenden und ergreifenden Melodien basiert auf der "Chacarera Trunca", einem Tanzrhythmus der argentinischen Provinz Santiago del Estero und gipfelt in der Gewiþheit vom Triumph des Lebens ¸ber den k–rperlichen Tod.

Erneut wird im Sanctus der Rhythmus des "Carnaval" aufgenommen, diesmal mit seiner bolivianischen Variante, dem "Camaval Cochabambino" - und alle Stimmen jubeln dem Ruhme Gottes zu, der Himmel und Erde erf¸llt ...

Mit dem Agnus Dei endet die MISA CRIOLLA. Die aus der Weite der argentinischen Pampa stammende lyrische Idee des "Estilo Pampeano" offenbart zart und doch feierlich die allumfassende Sehnsucht des Menschen nach Frieden: "danos la paz ..."

 

Navidad Nuestra
Dieses Werk von Ariel Ramirez erz”hlt von der Geburt Christi - so als h”tte sich dieses Mysterium in der lateinamerikanischen Landschaft ereignet - mit deren Menschen und deren Rhythmen.

Den einzelnen Abschnitten der Weihnachtsgeschichte liegen wiederum charakteristische Melodien und Rhythmen aus unterschiedlichen Regionen S¸damerikas zugrunde. Die zarten und einfachen Verse, mit denen die Gef¸hle angesichts des Wunders der Geburt wiedergegeben werden, stammen von dem argentinischen Dichter Felix Luna.

Die Navidad Nuestra beginnt mit "La Anunciacion" - der Verk¸ndigung - in Gestalt eines "Chamarne", eines charakteristischen Rhythmus der argentinischen Fluþregion zwischen dem Rio Paran” und Rio Uruguay. Hier spricht der Engel Gabriel in der Indiosprache "Guarani" zur Jungfrau Maria und berichtet dann, "die sch–nste aller Frauen" gesehen zu haben.

"La Peregrinacion" - die Pilgerschaft - erz”hlt von Maria und Josefs Herbergssuche am Vorabend der Geburt und erscheint in der musikalischen Form der "Huella", einer Melodie der argentinischen Pampa, voller Melancholie und Zartheit.

"EI Nacimiento" - die Geburt - wurde auf der Grundlage der "Vidala Catamarquena", einer Melodie aus der im Nordosten Argentiniens gelegenen Provinz Catamarca, komponiert. "Alles ist Stille und Ruhe, Friede den Menschen, es ist Weihnachten ..."

Die Anbetung durch die Hirten - "Los Pastores" - wurde mit dem freudigen Rhythmus der "Chaya Riojana" verwirklicht, um den Jubel angesichts der Ankunft des Erl–sers lebendig werden zu lassen - so wie die Hirten in Aimogasta, einem Dorf in der argentinischen Provinz La Rioja in ihren Olivenhainen auf eine f¸r diese Gegend typische Weise die Geburt Christi feiern.

Ein "Takirari Boliviano" ist die musikalische Idee, mit der die Nachricht von der Anbetung durch die Heiligen Drei K–nige - "Los Reyes Magos" - verbreitet wird. Sie kommen, um ihre Geschenke - nichts Geringeres als Honig und einen Poncho aus feinster Alpakawolle - dem Kind zu bringen, das gerade geboren wurde ...

Die Navidad Nurstra endet mit "La Huida", der Flucht der heiligen Familie nach Ÿgypten, im Tempo der "Vidala Tucumana" mit einem angstvollen, klopfenden Rhythmus, der von innerer Unruhe und Besorgnis erz”hlt: "Wenn du dich nicht beeilst, werden sie uns erwischen ..." sagt das Lied und spomt das Eselchen an, von dessen Schnelligkeit dieRettung der Fliehenden abh”ngt.

 

click to > Tenor   click to > Dirigent   click to > Programm

________________________________________________

optimized for resolution 1024 * 768